Besonders bei Wörtern, die von der Aussprache her sehr ähnlich oder komplett identisch klingen, ist es unumgänglich, deren Bedeutung und unterschiedliche Schreibweise zu kennen.
Verwechselt man „meat“ und „meet“ oder „brake“ und „break“, wird ein Satz schlicht und ergreifend unverständlich oder komplett unsinnig. Mit der Klangfeld Methode jedoch können wir diese Vokabeln leicht und unaufwendig in den Griff bekommen: Es braucht dazu einfach eine Formulierung, in welcher beide gleichlautenden Wörter gemeinsam verwendet werden, und schon ist die Herausforderung bewältigt. Nehmen Sie daher beide Begriffe und basteln Sie mit diesen einen prägnanten Satz, den Sie im Gedächtnis behalten. Der Kontext garantiert, dass Sie diese Vokabeln nie mehr verwechseln werden. Um auch die unterschiedliche Schreibweise ebenfalls zu meistern, sollten Sie Ihre Beispielsätze dann noch 2-3 Mal schreiben oder aber ein paar Tage auf einem Merkzettel so platzieren, dass Ihr Auge diese regelmäßig, wenn auch nur im Vorübergehen, sehen kann.
Vielleicht können die folgenden Beispiele Sie zu eigenen „merkwürdigen“ Formulierungen inspirieren:
The meat on my plate does not meet my expectation. ( Das Fleisch auf meinem Teller trifft nicht meine Erwartung.
I see the sea. ( Ich sehe das Meer.)
I buy fish by the sea. ( Ich kaufe Fisch am Meer.)
We will meet our friend in an hour. ( Wir treffen unseren Freund in einer Stunde.)
Every afternoon at 4 pm the two truckers brake for a break. ( Jeden Nachmittag um 4 bremsen die 2 LKW Fahrer für eine Pause. )